Localization

Localization taxonomy generated by the site skill importer.

5 skills
R
asc-localize-metadata

par rudrankriyam

asc-localize-metadata automatise la localisation des métadonnées App Store Connect avec asc et une traduction assistée par LLM. Utilisez cette skill asc-localize-metadata pour traduire et synchroniser les descriptions, mots-clés, le sous-titre et les nouveautés dans plusieurs locales, grâce à un workflow reproductible et à des vérifications de commandes claires.

Workflow Automation
Favoris 0GitHub 790
R
asc-subscription-localization

par rudrankriyam

asc-subscription-localization aide à localiser en masse les noms d’affichage et les descriptions prises en charge des abonnements et des achats intégrés dans les différentes locales d’App Store Connect. Utilisez-le pour résoudre les IDs, consulter les localisations existantes et mettre à jour les valeurs manquantes avec moins de travail manuel pour Workflow Automation.

Workflow Automation
Favoris 0GitHub 0
R
asc-metadata-sync

par rudrankriyam

asc-metadata-sync vous aide à synchroniser, valider et appliquer les métadonnées de l’App Store avec le workflow canonique actuel des métadonnées asc. Utilisez-le pour les informations d’application, les localisations, les mots-clés, le texte de version et la migration des anciennes métadonnées fastlane.

Workflow Automation
Favoris 0GitHub 0
E
localization

par Eronred

Utilisez la compétence de localisation pour planifier la localisation de l’App Store sur les marchés internationaux. Elle aide les équipes à décider quels pays cibler, s’il faut localiser la fiche App Store ou l’application elle-même, et comment éviter un travail de traduction à faible valeur ajoutée. Idéale pour les équipes Product Marketing, ASO, les fondateurs et les responsables growth qui ont besoin d’un guide pratique de localisation avec priorisation des marchés et vérifications de préparation.

Product Marketing
Favoris 0GitHub 0
A
seo-hreflang

par AgriciDaniel

seo-hreflang aide à valider et générer le balisage hreflang pour les sites multilingues et multi-régions. Utilisez-la pour vérifier les auto-références, les balises de retour, `x-default` et les codes langue-région valides dans le HTML, les en-têtes HTTP et les sitemaps XML. Idéale pour les équipes de contenu SEO qui ont besoin d’un support fiable pour le guide seo-hreflang.

SEO Content
Favoris 0GitHub 0