baoyu-format-markdown
作成者 JimLiubaoyu-format-markdown は、プレーンテキストや乱れた Markdown を、意味を保ったまま読みやすく公開しやすい Markdown に整形するスキルです。frontmatter、見出し、リスト、コードブロック、引用、CJK 向けのスペーシングを補正できるため、内容を書き換えずに Format Conversion を進めたい場面に向いています。
このスキルの評価は 82/100 です。ディレクトリ掲載候補として十分に強く、エージェントが起動条件を判断しやすく、実際に実行できるワークフローもあり、一般的なプロンプトより手探りを減らして markdown 整形を進められます。一方で、インストール方法や実行時の前提はやや明示しきれていません。
- 起動条件が明確です。frontmatter に「format markdown」「beautify article」「記事レイアウトを改善」といった依頼で使うことがはっきり書かれています。
- 実運用に足る中身があります。SKILL.md にスクリプトと実行時の解決方法が記載されており、リポジトリにも markdown、引用、スペーシング、frontmatter 処理用の実動する TypeScript formatter が含まれています。
- エージェント活用のしやすさも良好です。整形のみを行う具体的なルール(明らかな誤字のみ修正し、内容の追加・削除・書き換えはしない)と、`{filename}-formatted.md` に出力する挙動が定義されています。
- 導入・採用フローはあまり軽量ではありません。SKILL.md では必要な bin として `bun` または `npx` を示していますが、スキル文書内にシンプルなインストールコマンドはありません。
- 整形は見た目だけの変更にとどまらないため、利用前に挙動を把握しておく必要があります。スクリプトは引用符の置換、CJK/英語スペーシングの適用、強調や frontmatter の書式修正も行います。
baoyu-format-markdown skill の概要
baoyu-format-markdown でできること
baoyu-format-markdown は、粗いプレーンテキストや体裁の揃っていない Markdown を、著者の意図を変えずに、より整った公開向け Markdown に整形するためのフォーマット特化スキルです。主眼は構造の修復にあり、frontmatter の整理、見出しの正規化、リストやコードブロックの整形、引用の扱い、そして CJK 向けの強調やスペーシング調整までをカバーします。
baoyu-format-markdown を使うべき人
このスキルが最も向いているのは、すでに原稿はあるものの、すばやく読みやすい形に整えたいライター、編集者、ドキュメント担当チーム、AI ユーザーです。課題が「新しい記事を書いてほしい」ではなく「この下書きが散らかっている」なら、汎用的なライティング用プロンプトより baoyu-format-markdown skill のほうが適しています。理由は、内容を膨らませるのではなく、あくまで既存コンテンツを保ちながら整える設計思想が明確だからです。
Format Conversion 用の baoyu-format-markdown が際立つ理由
Format Conversion の文脈で重要なのは、むやみに書き換えない「節度」です。リポジトリでも明確に “format, don’t rewrite” を軸にしており、その方針は remark-* による AST ベースの Markdown 処理、YAML frontmatter の整形、任意の引用置換、autocorrect-node によるスペーシング修正といった実装にも表れています。レイアウト品質は上げたいが、内容のズレは許容できない――そんな場面で baoyu-format-markdown は信頼しやすい選択肢です。
インストール前に知っておきたい主なトレードオフ
baoyu-format-markdown は、スタイル生成ツールでも、SEO 向けリライトツールでも、大幅な編集ツールでもありません。明らかな typo や見た目の問題は直せますが、新しいセクションの追加、論旨の書き換え、読者層に合わせた再調整を期待する用途には向いていません。最も力を発揮するのは、すでに Markdown に近い既存テキストを整えるケースで、とくに中国語と英語が混在し、スペーシングや強調が崩れやすい原稿との相性が高いです。
baoyu-format-markdown skill の使い方
インストール判断に関わる実行環境と要件
リポジトリのメタデータを見る限り、bun または npx が必要です。skill のドキュメントでは、実行時の解決順は bun を優先し、次に npx -y bun を試し、それでもだめなら Bun のインストールを求める流れになっています。baoyu-format-markdown install の導入可否を見極めるなら、最初に scripts/main.ts、scripts/autocorrect.ts、scripts/package.json を確認するのがおすすめです。実際にどう動くかは、冒頭の概要説明よりもこれらのファイルのほうがよく分かります。
skill を呼ぶ前に準備しておく入力
この skill には、具体的な元ファイル 1 つ、または貼り付けた下書き 1 件と、整形の境界条件を渡すのが基本です。入力が良いほど結果も安定します。強い入力には通常、次の要素が含まれます。
- 生の Markdown またはプレーンテキスト
- frontmatter が存在するか、保持すべきか
- code fence を一切変更しない必要があるか
- CJK の引用符やスペーシングの正規化を望むか
- 出力先パスまたはファイル名の希望
高品質な依頼例は次のような形です。
“Format this Markdown for readability only. Preserve all content and frontmatter, keep code blocks unchanged, normalize headings/lists, fix obvious spacing issues between Chinese and English, and save as post-formatted.md.”
baoyu-format-markdown をうまく使うプロンプトの書き方
品質を最も左右するのは、「何を変えてはいけないか」を明示することです。良い baoyu-format-markdown usage のプロンプトは、仕上がりの目標とガードレールを両方定義します。
- “Do not rewrite claims or add examples.”
- “Only fix formatting and obvious typos.”
- “Preserve heading order and existing YAML keys.”
- “Keep tables and fenced code valid Markdown.”
これが有効なのは、この skill の振る舞いがもともと狭く定義されているからです。制約なしで “beautify” と頼むと、意図せずリライトまで誘発しがちです。一方で “format only, no content changes” と明言すれば、baoyu-format-markdown 本来の設計とかなり噛み合います。
まず読むべきファイルとおすすめの進め方
実務で導入するなら、次の順番で見ると効率的です。
- スコープ、デフォルト挙動、出力ファイル名を把握するために
SKILL.mdを読む。 - 実際の変換内容や
quotes、spacing、emphasisなどのオプションを把握するためにscripts/main.tsを読む。 - 自分の環境でスペーシング挙動が重要なら
scripts/autocorrect.tsを読む。 - タイトル調整のヒントも欲しい場合のみ
references/title-formulas.mdを読む。これは補助資料であり、コアの formatter ではありません。
実際のワークフローとしては、下書き → サンプル 1 件に baoyu-format-markdown を実行 → 元ファイルとの差分を確認 → 引用修正を有効にするか、そのまま無効で使うかを判断、という流れが堅実です。デフォルト設定も重要で、spacing と emphasis は初期状態で有効、quote replacement は無効です。
baoyu-format-markdown skill の FAQ
baoyu-format-markdown は普通の整形プロンプトより優れていますか?
多くの場合は yes です。特に、一貫性と内容のブレの少なさを重視するなら有利です。通常のプロンプトでも整形はできますが、この skill は境界が明確で、しかもスクリプトに裏打ちされた動作を持っています。自由生成だけに頼るのではなく、Markdown のパースとシリアライズを使っているため、繰り返し行う Format Conversion でも出力が予測しやすくなります。
baoyu-format-markdown は初心者にも向いていますか?
はい。とくに AI 下書き、メモ、取り込み記事の整理をよく行う人には使いやすいです。最も入りやすいのは、散らかった単一ファイル 1 つを用意し、「内容は保持したまま、構造だけ良くして、差分を確認する」というシンプルな試し方です。価値を見極める段階では、リポジトリ全体を読み込む必要はありません。
どんなときは baoyu-format-markdown を使わないほうがよいですか?
目的がリライト、要約・圧縮、ローカライズ、トーン変更、SEO 向けの拡張であれば避けるべきです。また、独特な引用記法に依存している原稿や、非常にカスタム性の高い Markdown 拡張を多用しているケースでも注意が必要です。この skill は、標準的な Markdown と CJK 向けのクリーンアップに最適化されており、あらゆる独自構文エコシステムに対応する前提ではありません。
中国語と英語が混在するコンテンツに baoyu-format-markdown は合いますか?
これは baoyu-format-markdown for Format Conversion を試す大きな理由のひとつです。リポジトリには remark-cjk-friendly による処理と、autocorrect-node のスペーシング調整が含まれているため、CJK の可読性を考慮しない汎用 Markdown prettifier よりも、バイリンガルな原稿をきれいに整えやすい傾向があります。
baoyu-format-markdown skill を改善するには
より良い元データと、より厳密な制約を渡す
この skill は、内容自体は揃っているが構造だけが崩れている原稿で最も性能を発揮します。結果を改善したいなら、断片ではなく完全なファイルを渡し、何を保持すべきかをはっきり指定してください。たとえば YAML keys、code fences、links、tables、見出し階層、用語などです。凝ったプロンプト表現を足すより、入力条件を明確にするほうが、不要な改変を大きく減らせます。
よくある失敗パターンを見張る
典型的な問題は、範囲が広すぎる “make it better” 指示、想定外の quote normalization、そして整形と編集の混同です。初回の結果で変わりすぎた場合は、曖昧な品質表現を削り、「format only」という契約を言い直してください。バイリンガル文書で仕上がりに違和感があるなら、spacing と emphasis のルールが、自分たちの house style に合っていたかどうかを確認するべきです。
diff ベースで反復する
最も実用的な baoyu-format-markdown guide の進め方は、差分を見ながら少しずつ詰める方法です。
- 代表的なファイル 1 件でまず実行する
- diff を確認する
- 不要だった変換を 1 つ特定する
- 指示を 1 つだけ強めて再実行する
たとえば “Keep original quotes,” “do not touch frontmatter ordering,” “leave list wording exactly as written.” のように指定します。一度に多くの修正を要求するより、変数を 1 つずつ動かすほうがコントロールしやすく、結果も安定します。
実装を読んで skill を拡張する
長期的に出力品質を上げたいなら、プロンプトだけを調整するのではなく scripts/main.ts を確認してください。このファイルを見れば、frontmatter のパース、HTML entities のデコード、Markdown の stringify、各種オプションの適用ポイントが分かります。チーム運用ではここが重要です。baoyu-format-markdown をワークフロー内でプロンプト専用運用に留めるべきか、それともスクリプト経路まで含めて定常的な Markdown cleanup の標準手順にできるかを判断しやすくなります。
