baoyu-format-markdown
作者 JimLiubaoyu-format-markdown 可將純文字或雜亂的 Markdown 整理成更乾淨、可發布的 Markdown,同時保留原意。它會修復 frontmatter、標題、清單、程式碼區塊、引言與 CJK 間距,適合用於 Format Conversion,而不需改寫內容。
這個 skill 的評分為 82/100,代表它是相當不錯的目錄收錄候選:agent 能清楚判斷何時觸發、有實際可執行的工作流程,也提供了足夠的實作細節,讓 Markdown 格式整理比起泛用提示更少猜測空間;不過安裝方式與執行環境需求仍有些不夠明說。
- 觸發條件明確:frontmatter 直接指出,像是「format markdown」、「beautify article」或改善文章版面這類請求都適合使用。
- 具備實際操作內容:`SKILL.md` 說明了腳本與執行環境解析方式,而 repo 也包含可運作的 TypeScript formatter,可處理 markdown、引號、間距與 frontmatter。
- 對 agent 很有幫助:這個 skill 明確規範「只做格式整理、不改寫內容,只修正明顯錯字,不新增/刪除/重寫內容」,並會輸出到 `{filename}-formatted.md`。
- 安裝/採用流程不算輕量:`SKILL.md` 有標示需要的執行工具(`bun` 或 `npx`),但 skill 文件內沒有提供簡單直接的安裝指令。
- 部分行為需要讓使用者先有心理預期,因為這不只是外觀上的排版:腳本也會替換引號、套用中英文間距規則,並修正強調標記與 frontmatter 格式。
baoyu-format-markdown skill 概覽
baoyu-format-markdown 的功能
baoyu-format-markdown 是一個以格式整理為核心的 skill,專門把凌亂的純文字或格式不一致的 Markdown,整理成更乾淨、可發布的 Markdown,同時不改寫作者原意。它的核心工作在於修復結構:清理 frontmatter、統一標題層級、整理清單與程式碼區塊、處理引用格式,以及改善對 CJK 友善的強調與中英文間距。
誰適合使用 baoyu-format-markdown
這個 skill 特別適合寫作者、編輯、文件團隊,以及手上已經有內容、但需要快速整理可讀性的 AI 使用者。如果你的問題是「這份草稿很亂」,而不是「幫我寫一篇新文章」,那麼 baoyu-format-markdown skill 會比一般寫作提示詞更適合,因為它的設計重點是保留內容,而不是擴寫內容。
為什麼它在 Format Conversion 類別中特別突出
就 Format Conversion 來說,baoyu-format-markdown 最關鍵的差異在於它夠克制。這個 repo 明確強調「format, don’t rewrite」,而且內附腳本也確實支撐這個原則:透過 remark-* 做 AST-based 的 Markdown 處理、格式化 YAML frontmatter、可選的引號替換,以及用 autocorrect-node 修正間距。當你重視版面品質、又不能接受內容漂移時,baoyu-format-markdown 會比泛用型提示更值得信任。
安裝前要先了解的主要取捨
baoyu-format-markdown 不是風格生成器、SEO 改寫工具,也不是重度內容編修器。它可以修正明顯的錯字與呈現問題,但如果你想新增段落、重寫論述,或改寫成另一種受眾語氣,它就不是對的工具。它最擅長處理的是既有的 Markdown 類文字,尤其是中英混排內容,因為這類內容最常出現間距與強調格式失衡的問題。
如何使用 baoyu-format-markdown skill
安裝情境與執行環境需求
repo metadata 顯示需要 bun 或 npx。skill 文件寫明執行時會優先解析 bun,其次退回 npx -y bun,否則就會要求你自行安裝 Bun。如果你正在評估 baoyu-format-markdown install 是否適合直接導入,建議先看 scripts/main.ts、scripts/autocorrect.ts 和 scripts/package.json;這幾個檔案比首頁摘要更能反映實際執行方式。
呼叫 skill 前應準備哪些輸入
請提供一個明確的來源檔,或一份貼上的草稿,並說清楚你的格式邊界。高品質輸入通常會包含:
- 原始 Markdown 或純文字
- 是否有 frontmatter,且是否必須保留
- code fence 是否必須完全不動
- 是否需要做 CJK 引號與間距標準化
- 輸出路徑或檔名偏好
一個品質夠好的請求會像這樣:「Format this Markdown for readability only. Preserve all content and frontmatter, keep code blocks unchanged, normalize headings/lists, fix obvious spacing issues between Chinese and English, and save as post-formatted.md.」
如何寫出適合 baoyu-format-markdown 的提示
想把 baoyu-format-markdown usage 用好,最大的品質槓桿就是明確說出哪些內容不能變。好的提示不只描述目標結果,也會把護欄講清楚:
- “Do not rewrite claims or add examples.”
- “Only fix formatting and obvious typos.”
- “Preserve heading order and existing YAML keys.”
- “Keep tables and fenced code valid Markdown.”
這樣寫有效,是因為這個 skill 的底層行為本來就很聚焦。如果你只說「beautify」卻沒有限制,使用者很容易在不知不覺中把改寫也一起邀進來。反過來說,若你明講「format only, no content changes」,這個 skill 就會更貼近它原本的設計目的。
建議工作流程,以及優先閱讀的檔案
如果你要實際導入,建議依照這個順序:
- 先讀
SKILL.md,了解範圍、預設值與輸出命名方式。 - 再讀
scripts/main.ts,掌握實際會做哪些轉換,以及quotes、spacing、emphasis等選項。 - 如果你的環境特別在意中英文間距,再看
scripts/autocorrect.ts。 - 只有在你也想順便整理標題時,再讀
references/title-formulas.md;它是輔助參考,不是核心格式化流程。
一個合理的工作流程是:草稿 → 先拿一份樣本跑 baoyu-format-markdown → 比對原文與格式化後的 diff → 再決定是否要開啟引號修正,或維持關閉。預設值很重要:spacing 和 emphasis 預設是開啟的,而引號替換預設關閉。
baoyu-format-markdown skill 常見問題
baoyu-format-markdown 會比一般格式整理提示更好嗎?
通常會,尤其是你在意一致性與低內容漂移時更明顯。一般提示詞也能整理文字格式,但這個 skill 的邊界更清楚,而且有腳本行為作為支撐。它不是只靠自由生成,而是用 Markdown parsing 和 serialization 來處理內容,所以在重複性的 Format Conversion 工作裡,輸出通常更可預期。
baoyu-format-markdown 適合初學者嗎?
適合,特別是如果你常在整理 AI 草稿、筆記,或匯入的文章。最簡單的入門方式,就是拿一個凌亂的單一檔案,搭配一條簡單指令:保留內容、改善結構,然後直接比對 diff。你不需要先把整個 repo 全看完,才能判斷它有沒有價值。
什麼情況下不該使用 baoyu-format-markdown?
如果你的目標是改寫、壓縮、在地化、語氣轉換,或 SEO 擴寫,就應該跳過它。另外,如果你的來源內容依賴很特殊的引號語意,或大量自訂 Markdown 擴充語法,也要保守評估;這個 skill 是為標準 Markdown 加上對 CJK 友善的清理而優化,不是為了支援任意語法生態。
baoyu-format-markdown 對中英混排內容的表現如何?
這正是值得嘗試 baoyu-format-markdown for Format Conversion 的強項之一。repo 內建了 remark-cjk-friendly 的處理,以及 autocorrect-node 的間距修正流程,所以雙語內容通常會比一般只做表面美化、卻忽略 CJK 可讀性的 Markdown prettifier 更乾淨。
如何改進 baoyu-format-markdown skill 的使用效果
提供更完整的來源內容與更緊的限制條件
baoyu-format-markdown 在「內容本身沒問題、只是結構很亂」的情境下表現最好。想提升結果品質,請盡量提交完整檔案,不要只貼片段,並明確說出哪些項目必須保留:YAML keys、code fences、links、tables、heading hierarchy,以及術語。比起花式提示詞,更好的輸入本身更能降低意外修改。
留意常見失敗模式
最常見的問題包括:指令太寬泛,例如「make it better」;意料之外的引號標準化;以及把格式整理和內容編修混在一起。如果第一次結果改太多,先拿掉模糊的品質描述,重新把契約講清楚:format only。如果雙語內容看起來不對,也要回頭確認 spacing 與 emphasis 規則,究竟是幫到你,還是與你現有的 house style 衝突。
用 diff 驅動迭代,是 baoyu-format-markdown guide 的最佳流程
最佳的 baoyu-format-markdown guide 工作方式是迭代式的:
- 先在一個具代表性的檔案上跑一次
- 檢查 diff
- 找出一個你不想要的轉換
- 再用一條更精準的指令重跑
例如:“Keep original quotes,” “do not touch frontmatter ordering,” 或 “leave list wording exactly as written.” 一次只調整一個變數,通常比一次要求很多修正更容易得到可控、乾淨的結果。
透過閱讀實作來延伸 skill 能力
如果你想在長期使用上得到更穩定的輸出,不要只改提示詞,也應該直接看 scripts/main.ts。這個檔案會告訴你 frontmatter 在哪裡被解析、HTML entities 在哪裡被解碼、Markdown 在哪裡被 stringified,以及各種選項是怎麼套用的。對團隊來說,這點尤其重要:你可以更務實地判斷,baoyu-format-markdown 在工作流程裡應該只當提示型工具,還是它的 script 路徑已經穩定到足以標準化用於重複性的 Markdown 清理工作。
