baoyu-format-markdown
作者 JimLiubaoyu-format-markdown 可将纯文本或杂乱的 Markdown 整理为更干净、适合发布的 Markdown,同时尽量保留原意。它会修复 frontmatter、标题、列表、代码块、引用以及中日韩文字间距,因此很适合用于 Format Conversion,而不是改写内容。
该技能评分为 82/100,说明它是一个较扎实的目录收录候选:对 agent 来说,触发条件清晰、执行流程真实可用,且实现细节足够,能比通用提示词更明确地完成 markdown 格式整理;不过,安装方式和运行时要求仍有一些信息是隐含的,不够直观。
- 触发性强:frontmatter 明确说明,遇到“format markdown”“beautify article”或优化文章版式之类的请求时应使用该技能。
- 具备真实的可操作内容:`SKILL.md` 记录了脚本和运行时解析方式,仓库中也包含可用的 TypeScript formatter,可处理 markdown、引号、间距和 frontmatter。
- 对 agent 的利用价值高:该技能明确编码了“只做格式整理、不改写内容”的规则(仅修正明显笔误,不新增/删除/重写内容),并规定输出为 `{filename}-formatted.md`。
- 安装/采用流程不算轻量:`SKILL.md` 声明了所需命令环境(`bun` 或 `npx`),但没有在技能文档中提供一个简洁直接的安装命令。
- 部分行为需要用户事先知晓,因为格式化并不只是表面美化:脚本还会替换引号、应用 CJK/English 间距规则,并可能修正强调和 frontmatter 的格式。
baoyu-format-markdown skill 概览
baoyu-format-markdown 的作用
baoyu-format-markdown 是一个以格式整理为核心的 skill,适合把粗糙的纯文本或格式不统一的 Markdown,整理成更干净、可发布的 Markdown,同时不改写作者原意。它的核心能力是修复结构:清理 frontmatter、统一标题层级、整理列表与代码块、处理引用,以及优化更适合中日韩文本的强调与空格。
谁适合使用 baoyu-format-markdown
这个 skill 最适合已经有内容、但需要快速整理可读性的写作者、编辑、文档团队和 AI 用户。如果你的问题是“这份草稿太乱了”,而不是“帮我重新写一篇文章”,那么 baoyu-format-markdown skill 会比通用写作提示词更合适,因为它明确偏向“保留内容、只做整理”,而不是扩写或重写。
为什么它在 Format Conversion 场景里更突出
在 Format Conversion 场景中,baoyu-format-markdown 最关键的差异点是克制。仓库本身明确强调“format, don’t rewrite”,配套脚本也确实围绕这一点实现:基于 AST 的 Markdown 处理使用 remark-*,支持 YAML frontmatter 格式化、可选的引号替换,以及通过 autocorrect-node 做空格修正。因此,当你既重视版式质量、又不能接受内容漂移时,baoyu-format-markdown 会比很多泛化方案更值得信赖。
安装前需要了解的主要取舍
baoyu-format-markdown 不是风格生成器,不是 SEO 改写器,也不是重度内容编辑工具。它可以修正明显的错字和展示层问题,但如果你需要新增章节、重写论证,或者改写为面向另一类受众,它就不是合适的工具。它最擅长处理已经接近 Markdown 的现有文本,尤其是中英混排内容——这类文本常常会出现空格和强调格式混乱的问题。
如何使用 baoyu-format-markdown skill
安装环境与运行要求
仓库元数据显示需要 bun 或 npx。skill 文档说明,运行时会优先解析 bun,其次回退到 npx -y bun,再不满足时才会提示你安装 Bun。如果你在评估 baoyu-format-markdown install 是否已经具备落地条件,建议先看 scripts/main.ts、scripts/autocorrect.ts 和 scripts/package.json;这些文件比顶部概览更能说明它实际是怎么执行的。
调用 skill 前要准备什么输入
调用这个 skill 时,最好提供一个明确的源文件,或者一份直接粘贴的草稿,并同时说明你的格式边界。高质量输入通常包括:
- 原始 Markdown 或纯文本
- 是否存在 frontmatter,以及是否必须保留
- code fence 是否必须完全不动
- 是否需要做中日韩引号与空格规范化
- 输出路径或命名偏好
一个比较理想的请求示例是:“Format this Markdown for readability only. Preserve all content and frontmatter, keep code blocks unchanged, normalize headings/lists, fix obvious spacing issues between Chinese and English, and save as post-formatted.md.”
怎样写好 baoyu-format-markdown 提示词
想让 baoyu-format-markdown 输出更稳,最关键的是明确告诉模型“哪些内容不能动”。高质量的 baoyu-format-markdown usage 提示词,应该同时写清目标状态和约束边界:
- “Do not rewrite claims or add examples.”
- “Only fix formatting and obvious typos.”
- “Preserve heading order and existing YAML keys.”
- “Keep tables and fenced code valid Markdown.”
之所以这样有效,是因为这个 skill 的底层行为本来就很收敛。如果你只说“beautify”,用户往往会无意间把“改写”也一起放进要求里;而如果你明确写“format only, no content changes”,它就会更贴合自身真实的设计目标。
建议的上手流程与优先阅读文件
如果你要实际采用 baoyu-format-markdown,推荐按下面这个顺序:
- 先读
SKILL.md,了解范围、默认行为和输出命名。 - 再读
scripts/main.ts,确认真实的转换逻辑,以及quotes、spacing、emphasis等选项怎么生效。 - 如果你所在环境特别在意空格处理,再读
scripts/autocorrect.ts。 - 只有在你还希望顺带做标题整理时,再看
references/title-formulas.md;它是辅助材料,不是核心格式化器的一部分。
一个比较稳妥的 workflow 是:先准备草稿 → 用 baoyu-format-markdown 跑一个样本 → 对比原文与格式化结果的 diff → 再决定是否要开启引号修正,还是保持关闭。默认值很关键:spacing 和 emphasis 默认开启,而引号替换默认关闭。
baoyu-format-markdown skill 常见问题
baoyu-format-markdown 比普通格式化提示词更好吗?
大多数情况下是更好的,尤其当你在意一致性和低漂移时。普通提示词当然也能整理文本,但这个 skill 的边界更清晰,而且背后有脚本逻辑支撑。它依赖 Markdown 的解析与序列化,而不只是自由生成,所以在反复执行 Format Conversion 任务时,输出通常会更可预测。
baoyu-format-markdown 适合新手吗?
适合,尤其如果你经常需要清理 AI 草稿、笔记或导入文章。最容易的入门方式,就是拿一个混乱的单文件,配一条简单指令:保留内容、优化结构、再对比 diff。你不需要在测试价值之前先把整个仓库完全看懂。
什么情况下不该使用 baoyu-format-markdown?
如果你的目标是重写、压缩、做本地化、调整语气,或者扩展 SEO 内容,那就不建议用它。另外,如果你的源文本依赖很特殊的引号语义,或者用了高度定制的 Markdown 扩展,也要谨慎一些;这个 skill 优化的是标准 Markdown 加中日韩友好的清理流程,并不是为了兼容任意语法生态。
baoyu-format-markdown 对中英混排内容表现如何?
这恰恰是值得尝试 baoyu-format-markdown for Format Conversion 的重要原因之一。仓库里包含 remark-cjk-friendly 处理,以及基于 autocorrect-node 的空格修正流程,所以对于双语文本,它往往比那些忽略 CJK 可读性的通用 Markdown prettifier 清理得更自然。
如何改进 baoyu-format-markdown skill 的使用效果
提供更完整的源材料,并把约束写得更紧
当源内容本身是对的、只是结构差时,这个 skill 的表现最好。想提升结果,优先提交完整文件,而不是零散片段;同时明确写出必须保留的部分,比如 YAML keys、code fences、links、tables、标题层级和术语。相比“把提示词写得更花”,更好的输入材料往往更能减少误改。
留意常见失败模式
最常见的问题包括:指令过于宽泛,比如“make it better”;意料之外的引号规范化;以及把格式整理和内容编辑混在一起。如果第一次输出改动太多,就去掉模糊的质量表达,重新强调约定:format only。如果双语文本看起来不太对,也要检查 spacing 和 emphasis 规则,确认它们到底是在帮你,还是和你自己的 house style 冲突。
用基于 diff 的反馈迭代 baoyu-format-markdown
更理想的 baoyu-format-markdown guide workflow 是迭代式的:
- 先用一个有代表性的文件跑一遍
- 查看 diff
- 找出一个不想要的转换
- 再带着一条更严格的指令重跑
例如:“Keep original quotes,” “do not touch frontmatter ordering,” 或 “leave list wording exactly as written.” 一次只控制一个变量,通常比一次性要求很多修正,更容易得到干净、可控的结果。
通过阅读实现来扩展 skill
如果你希望长期把输出质量做得更稳,不要只改提示词,也建议直接看 scripts/main.ts。这个文件能告诉你 frontmatter 在哪里解析、HTML entities 在哪里解码、Markdown 在哪里被重新序列化,以及各种选项是如何生效的。对团队来说,这一点尤其重要:你可以据此判断,baoyu-format-markdown 在你的 workflow 里应该继续作为纯提示词 skill 使用,还是它的脚本路径已经足够可靠,可以标准化为周期性的 Markdown 清理方案。
