writing-clearly-and-concisely
作者 softaworkswriting-clearly-and-concisely 是可重複使用的編修 skill,專門把要給人閱讀的文字改寫得更清楚、精簡。它能把冗長、模糊或帶有 AI 腔調的草稿,整理成平實、直接的英文,適用於文件、README、commit message、PR 說明、錯誤訊息、UI 文案、報告與各類解說內容。這個 repo 結合了 Strunk 風格的清晰寫作原則,以及避免浮誇 AI 式措辭的實務建議。
這個 skill 的評分為 76/100,對目錄使用者而言是值得收錄的穩健選項。它清楚說明代理應在什麼情況下啟用,也提供可重複運用的寫作指引,能比泛泛的「寫清楚一點」提示更有效改善多數文字任務。不過也要留意,它更偏向風格/參考型 skill,而不是流程定義嚴謹、步驟明確的工作流。
- 觸發條件清楚:SKILL.md 與 README 明確指出可用於文件、commit message、UI 文案、報告,以及為了提升清晰度而進行的編修。
- 實務價值不錯:它結合 The Elements of Style 式的正向寫作原則,並另外整理應避免的常見 AI 寫作模式。
- 漸進式揭露設計實用:在有限上下文情境下,會引導代理只載入相關章節檔案,而非整份內容。
- 適用範圍相當廣泛;若只定義為「任何人類會閱讀的文字」,在缺少更明確邊界或優先規則時,可能會被過度觸發。
- 內容以 Strunk 的寫作原則與 AI 寫作常見問題觀察為主,較偏參考型資料;逐步改寫流程與前後對照的實作示例相對有限。
writing-clearly-and-concisely 技能總覽
writing-clearly-and-concisely skill 是一份可重複使用的文字編修指南,適合處理真正要給人閱讀的 prose。它的任務很明確:把草稿中冗長、空泛、平淡,或過度「像 AI 寫的」內容,改寫成清楚、直接、力道更強的英文。它特別適合用在文件、README、commit message、PR 描述、錯誤訊息、說明文字、註解、報告與各類解釋性內容。
這個 skill 適合解決什麼問題
當主要問題不是「缺少事實」,而是「表達太弱」時,就很適合用 writing-clearly-and-concisely。這個 repository 結合了兩個實用視角:
- 來自 The Elements of Style 的經典 plain-English 原則
- 一份針對常見 AI 寫作模式與膨風措辭的實務警示清單
這個組合很重要,因為很多泛用 prompt 雖然能把文字縮短,卻還是會留下模糊、宣傳感過重、重複,或一眼看出是機器生成的問題。
最適合的使用者與任務
這個 skill 很適合:
- 正在撰寫 docs 或 README 的開發者
- 要重寫 commit message 與 PR 文字的 agent
- 想打磨面向使用者文案的團隊
- 任何手上已有草稿、但想把表達改得更清楚有力的人
如果你已經有內容,只是需要把 wording 變得更乾淨、更緊湊、更自然,那它特別有用。
它和一般改寫 prompt 有什麼不同
一般「幫我寫得精簡一點」這類 prompt,常常只是刪字,卻沒有改善結構。writing-clearly-and-concisely skill 提供的是更明確、更嚴格的標準:
- 刪掉不必要的字
- 優先使用直接陳述
- 避免空洞的加強語與填充語
- 盡量使用主動、具體的語言
- 留意常見、可辨識的 AI 寫作習慣
因此在修稿工作上,它比模糊的風格要求更可靠。
如何使用 writing-clearly-and-concisely skill
writing-clearly-and-concisely 的安裝情境
這個 repository 提供的是 skill 內容,不是專用的 installer script。實務上,writing-clearly-and-concisely install 能不能用,取決於你所使用的 skill system。如果你的 runner 支援 GitHub-hosted skills,可以從 softaworks/agent-toolkit 加入這個 skill,然後在起草或編修時呼叫 writing-clearly-and-concisely。
如果你的環境不支援直接安裝 skill,仍然可以使用:直接閱讀原始檔案,並把相關指引貼進你的 system prompt 或編修流程中即可。
先讀這些檔案
如果想快速上手,建議先看這幾個:
skills/writing-clearly-and-concisely/SKILL.mdskills/writing-clearly-and-concisely/README.mdskills/writing-clearly-and-concisely/signs-of-ai-writing.md
有需要再往下讀:
elements-of-style/03-elementary-principles-of-composition.md:看結構與重點安排elements-of-style/02-elementary-rules-of-usage.md:看標點與文法清理elements-of-style/05-words-and-expressions-commonly-misused.md:看逐行修字時的判斷依據
這個閱讀順序符合大多數人採用 writing-clearly-and-concisely skill 的方式:先理解用途,再掌握改寫標準,最後才查更細的規則。
這個 skill 需要什麼輸入
writing-clearly-and-concisely usage 這種用法,在你提供下列資訊時效果最好:
- 原始草稿
- 目標讀者
- 文件類型
- 想要的篇幅
- 哪些術語必須保持不變
- 你要的是輕度編修還是大幅重寫
好的輸入:
- "Rewrite this error message for end users. Keep the HTTP status code. Max 2 sentences."
- "Edit this README section for experienced developers. Keep all commands and filenames exactly as written."
- "Tighten this PR description without changing the technical meaning."
弱的輸入:
- "Make this better."
- "Rewrite this nicely."
prompt 越明確,越能減少猜測,也越能避免修過頭。
把模糊需求變成有效 prompt
一個實用的 writing-clearly-and-concisely guide prompt,通常有四個部分:
- Task:rewrite、edit、shorten 或 review
- Audience:初學者、maintainers、終端使用者、reviewers
- Constraints:語氣、長度、保留事實、保留程式碼
- Output shape:只回傳修訂後文字,或回傳修訂後文字加修改說明
範例:
- "Use the writing-clearly-and-concisely skill to rewrite this onboarding section for engineers new to the project. Keep all commands, file paths, and version numbers. Remove filler, reduce repetition, and prefer direct language. Return the revised section first, then 3 brief notes on major edits."
這比抽象地要求「寫得簡潔一點」有效得多。
用這個 skill 編修的最佳 workflow
一個好用的工作流程通常是:
- 先正常起草
- 對草稿執行
writing-clearly-and-concisely - 把修訂版和原文對照,確認是否有意思流失
- 補回必要的細節、領域術語與邊界情況
- 最後再做一次語氣與正確性的總檢查
這個 skill 最強的地方是當 editor,而不是取代主題正確性本身。
不要一次全載,改用有限上下文
這個 repository 明確建議採用 limited-context 策略。如果你的 context window 很緊,不要把所有 style 檔案一次塞進去。更好的做法是:
- 先把草稿寫好或整理好
- 挑出最相關的單一章節檔案
- 把草稿加上那個檔案交給 subagent 或單一步驟編修
例如:
- 文法與標點問題:用
02-elementary-rules-of-usage.md - 解釋冗長或結構薄弱:用
03-elementary-principles-of-composition.md - 措辭生硬、制式感太重:用
05-words-and-expressions-commonly-misused.md - 語氣看起來很「AI」:用
signs-of-ai-writing.md
這是 repo 裡最有操作價值的建議之一,因為它能在不犧牲標準的前提下,降低 context 成本。
writing-clearly-and-concisely 用在 Rewriting 時最適合的情況
writing-clearly-and-concisely for Rewriting 最適合用在「想法是對的,但寫法不好」的文本。常見改善包括:
- 用具體名詞與動詞取代抽象填充語
- 刪掉層層堆疊的修飾語
- 把過載句拆開
- 移除那些沒有必要的鋪墊開頭
- 當被動語態削弱句子時,改成更直接的結構
但如果草稿本身在事實上就不完整,它的效果就沒那麼好。那種情況應該先補齊內容缺口,再用這個 skill 打磨表達。
如何保住技術正確性
如果你沒有先設好邊界,這個 skill 有可能把專業寫作過度「正常化」。要明確告訴模型哪些東西不能改:
- API 名稱
- commands
- flags
- code snippets
- product terms
- 法務或政策文字
- 原本就刻意保留的審慎措辭
實用指令:
- "Improve clarity, but do not change any CLI commands, config keys, or requirements."
就這一句,已經能避免很多糟糕的改寫。
writing-clearly-and-concisely skill 常見問題
這個 skill 適合新手嗎?
適合。writing-clearly-and-concisely skill 對初學者很友善,因為它的核心價值很好理解:用更清楚、更少廢話的方式,表達同一件事。你不需要先把 The Elements of Style 的每條規則都背起來,才用得上它。
它只能拿來寫文件嗎?
不是。repo 明確指向多種 prose 類型:docs、commit messages、PR 描述、錯誤訊息、UI 文案、註解、報告與說明文字。只要內容是寫給人看的,這個 skill 通常就有用。
什麼情況下不該用 writing-clearly-and-concisely?
當主要需求是下面這些時,就不適合優先用 writing-clearly-and-concisely:
- 在缺乏上下文時生成新事實
- 正式法務審查
- 深度 copywriting 或品牌語氣工作
- 說服型行銷文案
- 高度創意或文學性寫作
這個 skill 優化的是 clarity 和 force,不是品牌修飾感。
它和直接叫 LLM「寫得專業一點」有什麼差別?
泛用的風格 prompt 常會產生看起來 polished、但其實很空的文字。這個 skill 額外加入了對膨脹語氣與常見 AI 措辭的明確壓力,因此在技術與操作型寫作上更實用。這類內容的可信度靠的是精準,不只是表面上的順。
它對去除 AI 味有幫助嗎?
有,而且這正是很多人採用它的主要理由之一。signs-of-ai-writing.md 提供了很實際的模式辨識觀點,能把模型往遠離空泛轉場、誇大說法與制式節奏的方向推。它不是禁用詞清單,而是一種偵測輔助,用來提升編修判斷。
如何改進 writing-clearly-and-concisely skill 的使用效果
提供更好的原始素材
品質提升最大的一步,是給這個 skill 一份真正的草稿,而不是一個模糊主題。即使只是粗稿也有幫助,因為模型可以在保留原意的前提下改善表達。如果你只給主題,它就得自己補結構、補重點,可靠度會低很多。
明確指定編修深度
很多讓人失望的輸出,其實都來自範圍不清。你要明講希望的是:
- light copyedit
- moderate rewrite
- aggressive condensation
- 只做 tone cleanup
例如:
- "Do a light edit for clarity; preserve sentence structure where possible."
- "Do a heavy rewrite for concision; preserve all technical meaning."
這類指令對輸出的影響,通常比多數使用者以為的還大。
說清楚讀者是誰、在哪種閱讀情境下看
輸入越好,編修越好。請補上誰會讀這段文字,以及他們是在什麼情況下閱讀:
- "for first-time users scanning quickly"
- "for maintainers reviewing a PR"
- "for end users seeing an error in the UI"
- "for engineers reading inline docs during debugging"
這能幫助 writing-clearly-and-concisely skill 選對細節密度與語氣直接程度。
留意這些常見失敗模式
使用 writing-clearly-and-concisely 時,主要風險包括:
- 刪掉了必要的細緻差異
- 把領域語言壓平成太普通的說法
- 移除了其實有用的例子
- 讓技術文字變得過度通用
- 句子變短了,但邏輯沒有更好
如果出現這些問題,解法通常不是「少用這個 skill」,而是把 prompt 約束寫得更精準。
不要只要改寫,也要要求 revision notes
一個很有效的改進方式,是在改寫後要求附上簡短 change notes,例如:
- 哪些內容被刪掉了
- 哪些地方被釐清了
- 哪些內容是刻意保留的
這樣會更容易建立信任,也更容易在反覆使用中逐步調整。
用一次有明確目標的 follow-up 迭代
第一輪之後,不要重頭來過,改用範圍更窄的第二個 prompt。好的 follow-up 包括:
- "Keep this version, but restore the caution around data loss."
- "Make it less formal."
- "Shorten by 20% without removing the example."
- "Keep the directness, but make it friendlier for end users."
這種小幅、定向的修正 prompt,通常比重新下大而空的要求,更能得到好的最終文字。
有選擇地帶入 section files,結果通常更強
如果第一版輸出不理想,先帶入最相關的輔助檔,而不是整個 folder。例如:
- 句子彆扭、重點不明:
03-elementary-principles-of-composition.md - 用字還是很制式、很膨脹:
05-words-and-expressions-commonly-misused.md - 輸出仍然有機器感:
signs-of-ai-writing.md
這樣可以讓 workflow 保持有效率,也更容易在受限的 agent 架構裡把這個 skill 落地使用。
